-
1 чужая душа - тёмный лес
Универсальный русско-английский словарь > чужая душа - тёмный лес
-
2 Чужая душа - потемки
You cannot know what other people think or feel. See Нет таких трав, чтоб знать чужой нрав (H), Сердце не лукошко, не прорежешь окошко (C)Var.: В чужую душу не влезешь. Чужая душа - тёмный лесCf: The face is no index to the heart (Br.). The human heart is a mystery (Br.). You can look in the eyes but not in the heart (Am.). You don't know what's in the heart (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чужая душа - потемки
-
3 чужая душа - потёмки
посл.the soul of another is a dark place (a dark forest, a dark chamber); another person's soul (heart) is a mystery; who can read another man's soul?; you can never see into another heart...чужая душа потёмки, для многих потёмки. Вот он долго сходился с Рогожиным, близко сходились, "братски" сходились, - а знает ли он Рогожина? (Ф. Достоевский, Идиот) —...the soul of another is a dark place,... for many it is a dark place. He had long been friends with Rogozhin, for instance, they had been intimate, they had been like brothers; but did he know Rogozhin?
А я думал, что Лена меня любит... Чужая душа - потёмки, это бесспорно. (И. Эренбург, Оттепель) — And I thought Lena loved me... You can never see into another heart, no doubt about it.
Говорят - чужая душа потёмки. В своей тоже иногда можно потерять ориентировку, заблудиться как в лесу, никакой компас не поможет. (Н. Грибачёв, Последний бой гусара) — Another person's soul is a mystery, we are told, but one can also lose one's bearings in one's own soul, wandering as lost as in a forest where no compass can help.
Жена, ближе-то и нету человека, три месяца с ней живу, а ведь не только это, многого ещё, пожалуй, не знаю про неё... Верно говорят: "Чужая душа - потёмки". (В. Тендряков, Не ко двору) — She's my wife; we've been living together for three months now, and there are probably plenty of other things besides this I still don't know about her... It's a true saying - another's heart is a dark chamber.
Русско-английский фразеологический словарь > чужая душа - потёмки
-
4 a stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see well
Универсальный англо-русский словарь > a stranger's heart is a deep well -it's too dark there to see well
-
5 another man's mind is a closed book
Универсальный англо-русский словарь > another man's mind is a closed book
-
6 another man's soul is always dark
Универсальный англо-русский словарь > another man's soul is always dark
-
7 other people always remain dark horses
Универсальный англо-русский словарь > other people always remain dark horses
-
8 still waters run deep
1) Общая лексика: спокойные воды глубоки, в тихом омуте черти бродят -
9 you can't read another man's soul
Универсальный англо-русский словарь > you can't read another man's soul
-
10 you can't tell a book by its cover
1) Общая лексика: книгу не прочесть по обложкеУниверсальный англо-русский словарь > you can't tell a book by its cover
См. также в других словарях:
ЧУЖАЯ ДУША - ПОТЁМКИ — Невозможно до конца узнать и понять другого человека. Имеется в виду, что нельзя точно разгадать мысли, намерения, догадаться о чувствах другого человека. неформ. ✦Чужая душа потёмки. неизм. В роли самостоят. высказ. или грамматич. основы предлож … Фразеологический словарь русского языка
ДУША - ПОТЁМКИ — Невозможно до конца узнать и понять другого человека. Имеется в виду, что нельзя точно разгадать мысли, намерения, догадаться о чувствах другого человека. неформ. ✦Чужая душа потёмки. неизм. В роли самостоят. высказ. или грамматич. основы предлож … Фразеологический словарь русского языка
тёмный лес — Разг. Только ед. Что либо трудное, непонятное, незнакомое. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: новые явления, термины, символы, формулы… для кого? для рабочего, для пенсионера, для сестры, для школьника… темный лес; быть, являться… чем? темным… … Учебный фразеологический словарь
ДУШИ НЕ ЧАЯТЬ — кто в ком Безгранично любить; обожать, доверяя во всём. Имеется в виду, что лицо (Х) так эмоционально расположено к другому лицу (Y), что видит только привлекательные черты, свойства его натуры. Говорится с одобрением, реже с неодобрением (в… … Фразеологический словарь русского языка
Репертуар Московского Малого театра XIX века — Основная статья: Репертуар Московского Малого театра Здесь представлен список постановок Московского академического Малого театра России за XIX век[1][2][3][4][5][6][7][8] … Википедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — РСФСР. I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… … Большая советская энциклопедия
Список телесериалов по наименованию — Содержание 1 Русскоязычные 2 На других языках 3 0 9 4 Латиница … Википедия
Список полнометражных мультфильмов — … Википедия
Список фильмов на Ч — Список фильмов А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я … Википедия
Список эпизодов телесериала «Зачарованные» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Грин, Александр Степанович — Александр Грин Александр Степанович Гриневский Дата рождения: 11 (23) августа 1880(1880 08 23) Место рождения … Википедия